Être en couple avec un Anglais : entre tea time et baguette !

Hello !

Cela fait bientôt deux ans qu’un British est entré dans ma vie… Ah, l’amour ! Quand on y pense, c’est fou, d’aimer dans une autre langue.

Vous vous comprenez sans être né dans le même pays. Vous partagez des valeurs communes sans être né dans le même pays. Votre partenaire ne parle pas votre langue natale, mais votre langue d’amour – au sens de “language de l’amour”. C’est dingue, non ? 😯

J’ai décidé de vous parler à coeur ouvert (ça suuuuffit les jeux de mots) de ce que cela fait d’aimer un Anglais. Voici un petit florilège, non exhaustif, des choses que vous ALLEZ vivre si vous tombez sous le charme d’un British.

PS : Je vous parle du couple multiculturel et ses challenges en fin d’article – restez, promis, c’est super intéressant, que vous soyez ou non en couple avec une personne d’une autre culture !


🩷 Dater un Anglais, c’est :

1. Entendre “sorry” à tout va

Bon, un grand classique, je n’arrête pas de répéter ce cliché rigolo, mais c’est vrai : la majorité des Anglais s’excusent pour tout et pour rien.

En couple, ça tombe bien, c’est très appréciable.

Sevenly, Flickr, 2012

2. Ne pas toujours comprendre son humour noir

Soit c’est hyper drôle et je comprends tout de suite sa blague, soit c’est technique et là… c’est MORT. Le coco va devoir sortir les rames pour se faire comprendre…

Ce qui ruine tout. Oups.

the red lion pub in london
Berg Hayes, Adobe Stock

3. Boire thé, respirer thé et penser thé

À toutes les sauces (lol). Je vous préviens, vous allez y laisser un budget mensuel élevé.

☕️ Vous allez même apprendre à en faire. C’est tout un art, limite stressant, dont seule la maîtrise parfaite vous confèrera une bonne image auprès de sa famille anglaise (j’abuse à peine).

Vous ne pourrez plus parler de thé sans censure : le seul thé qui existe, c’est l’English breakfast désormais.

4. Découvrir de nouvelles habitudes (comme le voir acheter des “panes au chocolate” douteux)

Ou vivre dans une maison anglaise. Ou manger des chips au vinaigre. Ou regarder des émissions télé remplies d’inside jokes (blagues de British à British).

Pour ma part, mon British rigole toujours du fait qu’on utilise le même mot pour baguette de pain, baguette magique et baguettes chinoises. J’avoue, je n’y avais jamais vraiment réfléchi 🤔

Après tout, le partage de la culture de l’un participe au processus de séduction de l’autre 😉 C’est si enrichissant !

5. Chaque Anglais est différent !

Et non, tous les Anglais ne sont pas polis, patients, discrets, galants, non expressifs et ne s’habillent pas tous de façon élégante. Ils ne vous emmènent pas tous au pub pour votre premier date. Ils n’ont pas tous l’accent de Benedict Cumberbatch – oui, j’ai vraiment une obsession pour Sherlock (ci-dessous 👇) – ou des acteurs de Downtown Abbey.

Sachez tout de même que beaucoup d’Anglais aiment appeler leur partenaire : “my other half” ou, encore plus cute, “my better half”. Je trouvais ça un peu cucu au début, mais c’est normal ici et plutôt mignon 🙂

Une chose est sûre, vous adopterez rapidement son accent et ses mimiques. Et sa façon de toujours s’excuser. Ça ne fait pas de mal.


🩷 Le couple multiculturel : quels challenges ?

Vous devez sûrement vous demander ce que cela fait d’aimer une personne d’une autre culture, ou peut-être en faites vous déjà l’expérience. Si cela vous intéresse, FRENCHIES autour du monde, un podcast que j’ai trouvé par hasard, parle notamment de ce sujet. Je vous recommande !

🔄 Les challenges du couple multiculturel :

Le couple multiculturel est souvent incompris. Pour vous faire un résumé grossier, il se ruine en billets d’avion, vit grâce à Google Traduction et apprend beaucoup, beaucoup, beaucoup.

Votre entourage peut être plus sceptique sur votre relation multiculturelle.

😕 Certains pensent que cet amour est impossible ou irréaliste car, selon eux, on ne peut pas connaître quelqu’un à 100% s’il ne parle pas notre langue.

🤔 D’autres trouvent cela trop compliqué et se demandent pourquoi vous n’êtes pas avec quelqu’un de votre pays : “Ce serait tellement plus simple”, “Tu te compliques la vie”, “Comment tu vas faire plus tard, si tu veux revenir en France ?”. Merci, je sais, j’y ai déjà pensé. Next ?

Si votre partenaire ne parle pas ou peu votre langue natale, les moments avec les proches peuvent aussi être compliqués à gérer. Par exemple, votre partenaire n’est peut-être pas à l’aise ou a du mal à prendre part aux conversations – du moins, au début. De son côté, votre famille ne comprend pas pourquoi. Dans ces moments là, tous font reposer sur vous le fléau de la traduction et des mimes. Cela peut devenir frustrant si vous avez l’impression de devoir prouver à vos proches combien cette personne est géniale dans sa langue. 🥹

Je vous conseille d’accepter que tout le monde ne comprenne pas. Cela ne veut pas dire que cette personne n’est pas faite pour vous.

C’est aussi, et souvent, une question de personnalité !

Après la fin des papillons 🦋 dans le ventre, vous allez constater des différences dans la façon de gérer vos vies, de réagir à des situations, de profiter, de travailler, de penser. C’est normal. Vous restez deux êtres différents.

Par pitié, n’attribuez pas (toutes) ces différences à la culture ! C’est une excuse trop facile pour fermer les yeux sur un problème qui touche à la personnalité.

Ce n’est pas parce que votre copain est finlandais qu’il est en retard.
Ce n’est pas parce que votre copine est française qu’elle est jalouse.

Vous voyez le truc ? L’amour rend aveugle.

💌 Tout ça pour dire qu’il ne faut pas oublier d’aimer quelqu’un pour ce qu’il est, et que sa personnalité n’est pas uniquement façonnée par sa nationalité. Cela peut jouer, bien sûr – mon British est très patient et moi non par exemple. Mais de là à dessiner vos personnalités en fonction de ça, non merci.

Je termine par ce point, inspiré par une très bonne amie (big up !).

🌎 Quand vous venez de deux pays différents, et que vous avez été élevés dans deux cultures différentes, vous n’avez pas forcément (même probablement pas) les mêmes références culturelles. Certaines sont universelles (la série FRIENDS !!!) mais pas toutes, et vous devrez certainement en expliquer à votre partenaire.

Vous pourrez alors vous sentir isolé, ou avoir l’impression que cela créée une distance entre vous.

C’est important d’accepter que vous ne pourrez pas faire adorer votre film français préféré à votre copain australien en deux secondes. Il ne le connaît pas et n’a pas grandi avec les mêmes étoiles dans les yeux que vous !

💌 Mon conseil ? Le voir comme une expérience enrichissante. Vous lui apprenez vos références et découvrez les siennes en retour !


Qu’avez-vous pensé de cet article ? Avez-vous déjà aimé une personne dans une autre langue ? J’attends vos avis dans les commentaires !

See you,

Chloé x

Comments (2)

  • ambre0

    15/05/2024 at 11:06

    Hello, enfin mon premier commentaire 🙂 je suis d’accord avec ce que tu as pu expliquer dans ton article. Et le thé m’a fait trop rire 😂 Souvent les couples multiculturels passent aussi par des phases de longue distance, et à mon avis apprendre à se comprendre dans une autre langue, et gérer la distance, ça permet de travailler sa communication. Ce qui est aussi un gros atout à mon sens 😋 Ensuite, ça peut être difficile de ne pas partager une culture commune (avec des références etc), on peut se sentir exclu ou seul. Ça peut être frustrant. Mais si l’on regarde le verre à moitié plein, on réalise également qu’on apprend beaucoup sur un autre pays et ça, c’est vraiment extraordinaire ! Sauf quand on se heurte au problème de la langue voire même le problème d’absence de traduction (Bon si tu sors avec un British il y a peut-être moins ce problème (?) mais des fois c’est frustrant quand il n’y a pas de traduction soit dans la langue maternelle de l’un soit en anglais 🥲). Et en parlant de langue, je pense que la barrière de la langue peut parfois être pesante, surtout lors d’événements sociaux. C’est à mon avis indispensable d’essayer de parler la langue maternelle de son/sa partenaire ! Ce n’est pas possible de passer son temps à être traducteur officiel 😅 et juste voir son/sa partenaire faire des efforts pour parler ne serait-ce qu’un peu, je trouve que ça n’a pas de prix 😁Voilaaaa ! Trop contente de laisser mon premier commentaire/ réflexion après ton article trop mims et intéressant ^^

    1. Chloé

      15/05/2024 at 19:37

      Coucou et merci pour ton commentaire, qui m’a fait bien rire ! Totalement d’accord sur le point de la distance, cela apprend à mieux communiquer et demande un certain investissement pour que cela marche. En ce qui est des références culturelles différentes, c’est vrai que cela peut isoler et/ou créer une distance (RIP mes blagues traduites maladroitement en anglais qui floppent une fois sur deux haha).

      Chloé – Blog “A Piece of Chloé”

Laisser un commentaire

Article précédent

11 choses insolites que seuls les expats font

17/04/2024

Article suivant

Être une Française en Angleterre (partie 2)

08/06/2024